2011年05月26日

杯盤狼藉

ダイソー四字熟語辞典からリスト化のためPCに打ち込む時、かなりの確率で四字まとめて一括変換できた。

例えば、杯盤狼


…狼

!?

そこは「」だろーが!

「城孤社鼠」に続いての、MS-IMEの誤変換。



今回入力した中で「狼」を含むのが他に「落花狼」と「乱暴狼」の2語あるが、こちらは正しく「」の字に変換された。


ためしにググってみた。
いずれも「日本語のページを検索」で。

"杯盤狼" 約 3,740 件
"杯盤狼" 約 4,170 件

"落花狼" 約 20,000 件
"落花狼" 約 1,860 件

"乱暴狼" 約 83,500 件
"乱暴狼" 約 3,930 件



「杯盤」だけ、「狼」の方が多い。

これはやはりMS-IMEの影響が大きいのでは?
どーしてくれんの? ビル・ゲイツさん。


なお、杯盤狼藉(はいばんろうぜき)の意味は、
「酒宴のあと、杯や皿が散らかっているさま。また、酒宴の乱痴気騒ぎ。」
とのこと。

posted by 並句郎 at 00:39| 漢字 | 更新情報をチェックする